别错过这位爱唱歌的法国女歌手Pomme 您所在的位置:网站首页 la 法国 别错过这位爱唱歌的法国女歌手Pomme

别错过这位爱唱歌的法国女歌手Pomme

2023-08-30 17:38| 来源: 网络整理| 查看: 265

Pomme的艺名来源?

Pomme的本名当然不叫“pomme”啦。

Pomme原名 Claire Pommet,1996年8月2日出生于法国里昂(Lyon)。因为家姓是Pommet,Pomme的艺名也顺理成章地出现了:Pomme是中学时同学们为她取的昵称,她觉得这个名字有趣又很适合自己,于是就用作了艺名。

和音乐的相遇

Pomme在很小时就开始接触音乐。她的爸爸是一名房地产中介,是Michel Polnareff, Serge Reggiani, Charles Aznavour这些法国歌手的忠实歌迷。妈妈则是小学老师,会吹长笛( la flûte traversière)。

在这样的家庭氛围熏陶下,小Pomme也成为了音乐爱好者。6岁时,Pomme开始学习乐理,并在7岁时参加了当地的儿童合唱团。

随后,Pomme开始学习大提琴( le violoncelle)和吉他( la guitare)。爸爸的一位朋友将Pomme带入了美国民歌( la folk)和乡村音乐 (la country)的世界,这也深深影响了Pomme日后的音乐风格。

青少年时期的Pomme无师自通地学会了写歌,开始把自己唱歌的视频放到Youtube上,并在当地的一些酒吧演唱自己的歌曲。

正式出道

19岁时,Pomme被一所大学的英语学院录取,搬到了巴黎。随后,她为了专心发展音乐而放弃了学业。

2015年,Pomme和唱片公司Polydor正式签约。很快,Pomme获得了为一些著名歌手如Benjamin Biolay暖场的机会(在他们的演唱会开始前上台演唱自己的歌曲)。

在舞台上,Pomme总是孤孤单单地,怀抱着她的自动竖琴( une auto-harpe,乡村音乐的标志性乐器),动情地演唱自己的歌。

Pomme的所有作品都浸染着乡村音乐的气质,而 微微沙哑的音色和精美的颤音( sa voix au timbre légèrement voilé et au vibrato délicat)则是她独有的标志。

(“我总是担心我不够格。”)

Pomme的专辑们

2017年,Pomme发行了第一张个人专辑 «A peu près» (“差不多”)。

Pomme对这张专辑并不太满意,也许是因为专辑中的歌词并不是出自她的笔下,它们缺少一点儿Pomme的“独特风味”。

两年后,Pomme的第二张个人专辑,也就是斩获年度最佳新人专辑奖的« Les failles »(“缺陷”)诞生了。

这一次,Pomme包揽了专辑中所有歌曲的词曲。这张专辑表达了与恋人分离的痛苦,弥漫着凄楚的忧伤,Pomme用歌声倾诉着她的忧愁和焦虑。

但她是如此乐于披露自己的诸多缺陷,就像她崇拜的加拿大歌手, Leonard Cohen(莱昂纳德·科恩)所说的一样:

“万物皆有裂痕,那是光照进来的地方。”

(“Dans toute chose il y a une faille, c’est ainsi qu’entre la lumière…” )

« Les failles»同样属于Pomme钟爱的乡村音乐风格。吉他奏出精巧的琶音,钢琴淌出清澈的乐声,伴随着如诗般的歌词,这是一张 非常值得一听的专辑。

23岁的Pomme书写着死亡,孤独,对地球未来的担忧,以及对创作的渴望。她的歌词清新而洁净,总是能在不经意间击中人心。

最后,让我们一起来听Pomme唱歌吧。

Pomme的音乐像是脉脉流淌的清溪,在不知不觉间就盈满了听众的心。鸟儿轻盈飞入天空,雪花飘落眼睫,拥抱和淡淡的爱情……这首 Les Oiseaux 就是这样澄澈而空灵。

Si les rues sont si grandes

街道如此宽阔

C'est pour respirer

人们尽情呼吸

J'ai un oiseau dans le ventre

有一只小鸟住在我的肚子里

Je l'ai transporté

唯有遇见你

Jusqu'à toi pour le sauver

它才能重获新生

Quand tombe sur tes cils

当一片雪花

Un voile de flocon

飘落在你的睫毛上

Si le froid qui habille

当寒风席卷千家万户

Les toits des maisons

我知道,是冬天来了

Quand le ciel te fait des dons

蓝天给予你天赋

C'est un endroit rêvé, pour les oiseaux

小鸟们梦想着蓝天

Ils viennent s'y reposer

当它们足够勇敢时

Quand leur cœur est gros

就会在蓝天上栖息

J'ai frappé à ta porte

我轻轻地敲了敲你的门

Sans te prévenir

却不让你知晓

À l'âge des amours mortes

在爱情逝去的年纪

T'as su me cueillir

你把我拥入怀中

Dans tes bras pour me guérir

将我疗愈

Je reviendrai m'étendre

我会再回来

Près du Parc Laurier

就在月桂公园附近

Si tu savais m'attendre

如果你愿意等我

On se marierait

我们就结婚吧

Quelque part au mois de Mai

就在五月的某一天

C'est un endroit rêvé, pour les oiseaux

小鸟们梦想着这里

Ils viennent s'y reposer

当它们足够勇敢时

Quand leur cœur est gros

就会来这里栖息

À mon ancrage rêvé, après le chaos

经历过混乱之后,你就是令我安稳的锚

Je viens te retrouver, comme les oiseaux

我会像小鸟们一样勇敢,找到你,栖息于你

歌词来源:网易云音乐返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有